« translation technique »
(paru dans Cousins de personne no. 10, été 2016)


lors de la translation
le corps s'abîme

à force d'être traîné
d'un lieu à l'autre

le plus solennellement
possible
mais bon

on n'arrive jamais
à l'enterrer
convenablement

ni
près du ruisseau
ni
dans le fond du champ
ni
sur la butte connue de tous
ni
dans le terre-plein de la 20
ni
derrière les bureaux de l'Ordre des traducteurs

nos pelles
sont trop petites
et friables

et la terre
bien trop dure                                                                                    




———